OBS! Detta är arkiverade artiklar från en äldre version av Folket i Bilds webbplats. Gå till den aktuella webbplatsen!

KAMPANJ! 3 NUMMER FÖR 50 KR!

SWISHA 50 KR TILL 1232240356,

SKRIV "KAMPANJ" OCH ADRESS.

 

Sök i artikelarkivet

Stendhals Kartusianklostret i Parma Utvalda

Anton Honkonen 4 juni 2014
  • Textstorlek Minska textstorleken Minska textstorleken Öka textstorleken Öka textstorleken
  • Skriv ut
  • Epost
  • Skriv ny kommentar
Betygsätt den här artikeln
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
(1 Rösta)

Skärmavbild_2014-06-04_kl._18.20.23.png

16/6 ger Celanders förlag ut Stendhals "Kartusianklostret i Parma"

 

Varför läsa en roman som skrevs för mer än 170 år sedan och till större delen utspelar sig vid hovet i en liten norditaliensk stad?

Därför att Kartusianklostret i Parma är en storartad sedeskildring och en av de första moderna romanerna. Författaren skildrar sina gestalter i full storlek utan att anpassa dem efter den goda smakens eller moralens diktat.

Därför att skildringen av Fabricio del Dongos förvirrade deltagande i slaget vid Waterloo är en av världslitteraturens mest berömda krigsskildringar.

Därför att det är en lysande politisk roman och avståndet mellan dagens europeiska politik och intrigerna vid hovet i Parma är mindre än vad vi vill tänka oss. Italo Calvino menade att ”[d]et som gör Kartusianklostret i Parma till en stor ’italiensk’ roman är synen på politik som kalkylerad justering och omfördelning av roller: där finns fursten som samtidigt som han förföljer jakobinerna bekymrar sig om att kunna få till stånd en framtida maktbalans med dem, vilket skulle göra det möjligt för honom att ställa sig i spetsen för den stundande rörelsen för nationellt enande; där finns greve Mosca som går från officer under Napoleon till reaktionär minister och ledare för det ultrarojalistiska partiet (men fullt beredd att uppmuntra en fraktion extremistiska rojalister bara för att kunna visa sig sansad genom att ta avstånd från dem), och allt detta utan att vara det minsta involverad till sitt inre väsen.”

Bokdata

Stendhal (pseudonym för Henri Beyle): Kartusianklostret i Parma

Översättning: Nils A. och Gun Bengtsson (1960)

Reviderad översättning: Gun Bengtsson (2014)

Efterord: Birgit Munkhammar

Omslag: www.bokochform.se

ISBN: 978-91-87393-09-9

Danskt band 480 sidor

Direktpris 220 kr

Utgivningsdatum 16 juni

Anton Honkonen
Läs 15868 gånger
Twittra
Publicerad i Kultur - Kategorier
Taggad under
  • Celanders förlag
  • Stendhal
Anton Honkonen

Anton Honkonen

Senaste från Anton Honkonen

  • JAN MYRDALS STORA PRIS - LENINPRISET TILL MIKAEL WIEHE
  • Torsten Jurell på Röhsska museet.
  • 26/11: MÄNS FRED OCH KVINNORS FRED
  • Carl-Michael Edenborg: Alkemistens Dotter
  • Sara Stridsberg: Beckomberga

Relaterade artiklar (efter tagg)

  • Nyhetsbrev 12/2014 från Celanders förlag
  • Nyheter från Celanders förlag
  • Bevara alliansfriheten Nej till Nato-medlemskap!
  • Presentation av boken "Lagen mot krig"
  • Boris Pahor: Nekropol
Mer i denna kategori: « Helsingborgs stadsteater samarbetar med den fria teatergruppen Teater Sagohuset i Lund 12:e sommaren Berättarnas torg. »

Lägg till kommentar


Säkerhetskod
Om du inte kan läsa koden, klickar du här för ny kod. Detta kan du upprepa hur många gånger som helst.
OBS! Om du istället uppdaterar sidan i webbläsaren kan du tappa din skrivna text.
 
Skriv av koden för skräppostskyddet i fältet nedan:


Skicka
Avbryt
JComments
TOP
TOP